Washington publica la primera Guía de acceso lingüístico

La Oficina de Derechos Humanos de DC (OHR) publicó esta semana su primera Guía de implementación de acceso lingüístico, para ayudar a las entidades del Distrito financiadas por el Gobierno a cumplir con la Ley de Acceso Lingüístico de DC de 2004

Dicha legislación creó el Programa de Acceso Lingüístico (LAP) en la OHR, que trabaja para garantizar que las comunidades con dominio limitado del inglés y sin dominio del inglés (LEP/NEP) del Distrito reciban igualdad de acceso a los servicios gubernamentales a través de servicios de interpretación y traducción de documentos vitales. 

«La Ley de Acceso Lingüístico del DC no se aplica solo a las entidades cubiertas, como las agencias gubernamentales del Distrito”, dijo Hnin Khaing, directora interina de la OHR. “También cubre a las entidades que tienen contacto con el público, como contratistas, concesionarios y proveedores, que reciben fondos del Gobierno de DC. Y, por lo tanto, hoy, la OHR hace todo lo posible por ayudar a la totalidad de las partes que prestan servicios a nuestros beneficiarios de LEP/NEP a cumplir plenamente con la ley».

El Distrito de Columbia es una de las ciudades lingüísticamente más diversas de nuestra nación, y la mencionada guía está destinada a ayudar a las entidades financiadas a prepararse para la posibilidad de interactuar con alguien de la comunidad LEP/NEP. 

Asimismo, detalla sus siete áreas de cumplimiento, explica la forma adecuada de usar y mostrar los recursos asociados y proporciona herramientas y recursos útiles. Los siguientes requisitos de cumplimiento están cubiertos en la guía:

  1. Recopilación de datos de las veces que interactúan con beneficiarios de LEP/NEP y reporte de estos datos a la entidad cubierta trimestralmente.
  2. Prestación de servicios de interpretación oral a través de intérpretes telefónicos calificados, intérpretes en persona o personal bilingüe, que pueden facilitar la comunicación lingüística.
  3. Traducción de documentos vitales de acuerdo con los mismos estándares requeridos a la entidad cubierta.
  4. Capacitación del personal sobre los requisitos de cumplimiento de acceso lingüístico.
  5. Certificación por escrito de que se cumplirán los requisitos de la Ley.
  6. Señalización multilingüe, que comunica la disponibilidad de servicios de interpretación y traducción en todos los lugares públicos.
  7. Alcance que involucra a las comunidades LEP/NEP.

«Me emociona mucho poder presenciar una de las principales iniciativas de inclusión en el trabajo de DC para ayudar a los concesionarios/contratistas financiados por el Gobierno. Esta guía, la primera de su tipo, ayudará a nuestros habitantes lingüísticamente diversos del Distrito”, explicó Rosa Carrillo, directora del LAP. 

También explica la implementación de cada requisito de cumplimiento de la Ley de Acceso Lingüístico para las entidades financiadas y la forma adecuada de utilizar los recursos de acceso lingüístico. 

Las entidades financiadas reciben capacitación del LAP y esta Guía puede servir como punto de referencia para las semanas o los meses posteriores a la capacitación. 

Asimismo, podría ser utilizada por las Comisiones de Asesoría Vecinales (ANC), para informar a las entidades financiadas en sus jurisdicciones de sus requisitos de cumplimiento del acceso lingüístico.

 

Supervisa reclamos

Por primera vez desde que se aprobó la Ley, un número significativo de los reclamos sobre el acceso lingüístico recibidos en el año fiscal 2021 fueron contra entidades u organizaciones financiadas, no principalmente agencias gubernamentales como de costumbre. 

El LAP se encarga de supervisar y evaluar anualmente a todas las entidades cubiertas. 

La función de la OHR es garantizar el cumplimiento, pero no necesariamente aplicar las medidas de acción, indicó Hnin Khaing, por lo que la Guía ayudará a las entidades financiadas que no cumplen con la Ley a ejecutar las acciones correctivas dadas por la OHR. 

En última instancia, esta Guía fortalecerá la capacidad de las entidades financiadas para implementar las mejores prácticas de acceso lingüístico, dijo.

 

Sus objetivos

  • La Oficina de Derechos Humanos del Distrito de Columbia (OHR) se estableció para erradicar la discriminación, aumentar la igualdad de oportunidades y proteger los derechos humanos de las personas que viven o visitan el Distrito de Columbia. 
  • La agencia hace cumplir las leyes locales y federales de derechos humanos, incluida la Ley de Derechos Humanos de DC, al proporcionar la posibilidad de iniciar un proceso legal a quienes creen que han sufrido discriminación. 
  • La OHR también hace cumplir proactivamente los derechos humanos en el Distrito a través de las Investigaciones del Director, que le permiten identificar e investigar prácticas y políticas que pueden ser discriminatorias.